Thank you for visiting my website!!
Since November 2015 I have been working at the Luxemburg Institute of Science and Technology within my Marie Curie Individual Fellowship project GETUI (Gestures in Tangible User Interfaces).
GETUI applies user studies to investigate the use of gestures on Tangible User Interfaces (TUIs) in the context of technology-based assessment (TBA) of collaborative and complex problem solving skills.
Previously I was working at the University of Oldenburg, Germany in collaboration with OFFIS, Institute for Information Technology. The project is called SOCIAL "Ermöglichen spontaner sozialer Kommunikation in räumlich verteilten Gruppen durch Nutzung intelligenter Umgebungen" and its goal is to explore possibilities to facilitate spontaneous and informal communication in spatially distributed groups by exploiting smart environments and ambient intelligence.
From October 2010 - October 2012 I worked as a researcher at the University of Bremen. I was working at the departments of Languages and Literary Studies- Linguistik/Language Sciences, and Informatics under the supervision of John Bateman and Bernd Krieg-Brückner.
My research focused on multimodal environments and improvement of dialogue systems in human-computer/robot interaction with relation to assisted living environments.
From January 2009 - September 2010 I was a post-doctoral researcher in the terms of the Centre for Next Generation Localisation (CNGL) project at the Localisation Research Centre, University of Limerick, Ireland.
My research was focused on the development of digital content, metadata and standards; I was a voting member of the XLIFF Technical Committee (TC) and also member of the XLIFF Inline Markup Subcommittee (SC).
Since 2009 I am also a guest lecturer of the Master of Multilingual Web Design (CAWEB - Création de sites Web multilingues, localisation et gestion de contenu) at the UFR des Langues & Sciences Humaines Appliquees, University of Strasbourg.
In 2010 I completed my Ph.D. thesis at the Research Institute of the Society for the Promotion of Applied Information Sciences at the Saarland University under the supervision of Prof. Johann Haller. The title of my Ph.D. thesis was "Idiom Treatment Experiments in Machine Translation" and it is published by Cambridge Scholars Publishing. The thesis showed how idiomatic expressions can be recognized and correctly translated with the help of a bilingual idiom dictionary (English-German), a monolingual (German) corpus, and morphosyntactic rules. The work focused on the field of Example-based Machine Translation (EBMT).
I did my BA at the Ionian University in Greece, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting. My diplom thesis was a German-Greek glossary of idioms.
My research areas are: